Skip to content
Localization Ninja
  • About
  • Blog
  • Contact
  • Home

Author: ninja

February 1, 2021February 1, 2021

Translators, don’t be afraid to reorder words in noun phrases

Japanese by ninja0 comments

One of the most common mistakes beginning translators make is to slavishly reproduce the word order of the source language […]

Read more>>
January 7, 2021January 7, 2021

Difference between translation and localization

localization by ninja0 comments

Localization Ninja Inc. offers both translation and localization services. What’s the difference between them? Translation is the task of rewriting […]

Read more>>
December 22, 2020December 22, 2020

News from Nikkei Asia

Uncategorized by ninja0 comments

A large portion of our translation work is annual reports to investors and similar corporate business and financial documents and […]

Read more>>
November 26, 2020November 26, 2020

Professional liability insurance

business by ninja0 comments

To provide our clients with peace of mind, Localization Ninja Inc. now carries one million dollars’ worth of professional liability […]

Read more>>
November 6, 2020November 6, 2020

Conceptual–lexical mappings between Japanese and English verbs

Japanese by ninja0 comments

Many people naively believe there is a one-to-one correspondence between word meanings in different languages, and that translation is a […]

Read more>>
October 26, 2020October 26, 2020

Japanese words that can often be omitted

Japanese by ninja0 comments

A fundamental rule of translation is “never omit anything.” Technically speaking, translators strive for a one-to-one correspondence between basic abstract […]

Read more>>
Getting better at translating Japanese
September 17, 2020September 17, 2020

Getting better at translating Japanese

Japanese by ninja0 comments

The best way to get better at the craft of translating Japanese is to learn from more experienced translators. There […]

Read more>>
August 14, 2020August 14, 2020

Nine Japanese words that beginners often mistranslate

Japanese by ninja1 comment

The number one mistake beginning translators make is to translate too literally by relying on the one “standard” translation of […]

Read more>>
July 21, 2020November 6, 2020

Review of TransferWise for Business

business by ninja0 comments

TransferWise for Business has matured into an attractive but still imperfect business account worthy of consideration by freelancers and SMBs […]

Read more>>
July 19, 2020July 21, 2020

New rules for meal and entertainment expenses for US businesses

business by ninja0 comments

Although many businesspeople in the US seem to be unaware of the changes, the Tax Cuts and Jobs Act of […]

Read more>>

Posts navigation

Older posts

Recent Posts

  • Translators, don’t be afraid to reorder words in noun phrases
  • Difference between translation and localization
  • News from Nikkei Asia
  • Professional liability insurance
  • Conceptual–lexical mappings between Japanese and English verbs

Archives

  • February 2021
  • January 2021
  • December 2020
  • November 2020
  • October 2020
  • September 2020
  • August 2020
  • July 2020
  • June 2020
  • May 2020
  • April 2020

Categories

  • AI
  • business
  • CAT
  • Japanese
  • localization
  • patents
  • reviewing
  • translation
  • Uncategorized

Twitter feed

Localization Ninja Inc.Follow

Localization Ninja Inc.
LocNinjaIncLocalization Ninja Inc.@LocNinjaInc·
26 Feb

Stronger by sharing: Key quotes from the 3rd #LocFromHome https://www.smartcat.com/blog/stronger-by-sharing-key-quotes-from-the-3rd-locfromhome/ #smartcat #smartcatai via @SmartcatAI

Reply on Twitter 1365444669879037953Retweet on Twitter 1365444669879037953Like on Twitter 1365444669879037953Twitter 1365444669879037953
LocNinjaIncLocalization Ninja Inc.@LocNinjaInc·
1 Feb

New post: Translators, don’t be afraid to reorder words in noun phrases https://localization.ninja/translators-dont-be-afraid-to-reorder-words-in-noun-phrases/ #Japanese #translation #WordOrder

Reply on Twitter 1356368985898573827Retweet on Twitter 13563689858985738271Like on Twitter 13563689858985738271Twitter 1356368985898573827
LocNinjaIncLocalization Ninja Inc.@LocNinjaInc·
28 Jan

12 Top Language Industry Podcasts to Listen to in 2021 via @MultiLingualMag but they forgot the excellent @smarthabits4xl8 https://multilingual.com/language-industry-podcasts-2021-edition/

Reply on Twitter 1354580609822302209Retweet on Twitter 1354580609822302209Like on Twitter 13545806098223022096Twitter 1354580609822302209
LocNinjaIncLocalization Ninja Inc.@LocNinjaInc·
20 Jan

Google Translate Causes Vaccine Mishap via @MultiLingualMag https://multilingual.com/google-translate-causes-vaccine-mishap/

Reply on Twitter 1351953001838215172Retweet on Twitter 1351953001838215172Like on Twitter 13519530018382151721Twitter 1351953001838215172
LocNinjaIncLocalization Ninja Inc.@LocNinjaInc·
7 Jan

New post: Difference between translation and localization https://localization.ninja/difference-between-translation-and-localization/ #localization #translation

Reply on Twitter 1347243571334815746Retweet on Twitter 1347243571334815746Like on Twitter 13472435713348157461Twitter 1347243571334815746
Load More...


Email: info@localization.ninja

Phone: +1 (936) 933-7670
en_US English
en_US English ja 日本語

Follow

RSS
Twitter
Visit Us
Follow Me
LinkedIn
LinkedIn

Quick links

  • About
  • Blog
  • Contact
  • Home
Proudly powered by WordPress | Theme: Airi by aThemes.