概要

ローカリゼーション忍者社 is a boutique translation and localization firm in Dallas, Texas focused on the translation of Chinese and Japanese into English. We specialize in handling your business and technical documents, including websites, patents, Powerpoint presentations, press releases, technical manuals, scientific papers, AV (audiovisual) content and investor relations (IR) reports.

With a deep understanding of both American and East Asian cultures and a passion for quality, we will translate your technical, business, and media content into natural, idiomatic English, while retaining the precision, nuance, and persuasiveness of the original.

どこがそんなに特別なの?

経験

透明感のある技術的、科学的、そしてビジネス文章を生み出すことができます。 2009年以来、数十のクライアントに数百のプロジェクトを提供してきており、質の高い仕事を時間通りに提供する経験があります。

細部への注意

ミッションクリティカルなプロジェクトにリスクを負う余裕はありません。 4段階の品質管理プロセスにより、コンテンツが米国市場にローカライズされ、毎回、自然で慣用的な、エラーのない英語で時間通りに配信されます。

技術に詳しい

We have expert-level knowledge in a range of technical and scientific domains including information technology, advanced manufacturing, and engineering. And we have a deep understanding of the technical aspects of localization, including CMSs, locales, and legacy character encodings.

情報セキュリティ対策

クライアントには、国際的な法律事務所や日本最大の多国籍企業が含まれます。次のような最良実施に基づいてドキュメントとファイルを保護することをお約束します。

  • 署名されたNDAの条件に厳密に従う。
  • ポータブルUSBストレージデバイスにファイルを保存しない。
  • 仕事についての詳細をブログやSNSで決して開示しない。
  • 安全なプライベートリモートサーバー(「クラウド」ではない)に毎日バックアップする。
  • プロジェクトの完了時にすべての資料(ソース、ターゲット、リファレンス、およびバックアップ)を破棄する。
  • 信頼できるウイルス対策ソフト、マルウエア対策ソフトをインストールする。
  • 高強度の暗号化、MACおよびポートフィルタリング、SSL / TLSを介した電子メールの使用。

専門職賠償責任保険

当社は、お客様に安心を提供するために、ハートフォード金融サービスグループから100万ドル相当の専門職賠償責任保険に加入しています。具体的には、当社の保険は以下をカバーしています。

  • 専門職賠償責任:専門的な仕事の誤りまたは脱落に関連する請求や訴訟
  • 人身傷害賠償責任:名誉毀損、誹謗中傷、広告傷害およびその他の種類の人身傷害に対する請求や訴訟
  • 個人を特定できる情報に対する責任:個人を特定できる情報の誤用または流布に関する請求や訴訟